Pagina 16 van 22

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 17 jul 2014 22:28
door dario
mrcoffee schreef: Onze Zuiderburen kunnen overigens de meeste renners wel in hun eigen taal aanspreken en daar heb ik wel respect voor. Ik vind dat wel respectvol.
Nu ja, ik erger me dan weer mateloos wanneer die onnozele Van Gils (die nota bene Germaanse taalstudies heeft gedaan!) Cancellara, Greipel of een andere Duitstalige renner in het Engels aanspreekt, en was dan ook aangenaam verrast toen op de NOS de interviewer van dienst onlangs wel een renner in de taal van Goethe interviewde (atypisch Nederlands, vond ik dat! ;)): van een beetje journalist mag je toch verwachten dat hij zich afdoende weet te behelpen in de (in sprekersaantal) grootste Europese taal... (maar een journalist die geen Frans kent hoort sowieso niet thuis in de Tour!)
ericpeters schreef:
sjoerdth schreef: Gallopin kwam trouwens over als een aardige gozer...
Als hij geen aardige gozer was kreeg hij ook niet zo een leuke vriendin mee.
Nou, eh... :? (ik weet anders wel heel wat behoorlijke fouterds die wel leuke vriendinnen hebben hoor!) ;)

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 17 jul 2014 22:35
door timo2.0
Interessant, volgens Smeets speelden de renners Trantain en Dèraame vandaag een rol in de sprint.

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 07:32
door sloeren
On the up-side: Ik heb hem Kittel goed horen uitspreken. Weet niet of het om een slip of the tongue gaat.

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 09:30
door lnnrtlnnrt
Het komt wel heel raar over als twee mannen over dezelfde renner discussiëren en de één noemt hem Trantain en de ander Trentin. Ik had wel het idee dat Zonneveld de naam probeerde te vermijden, maar hij moest hem toch een paar keer (goed) uitspreken.

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 09:40
door japiecarbon
Ik denk eerlijk gezegd dat wij Nederlanders het zoieso niet goed uitspreken. Ik weet nl zeker dat hij zelf geen Trentin zegt.

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 10:55
door lnnrtlnnrt
Nee vast niet, maar in de Avondetappe wordt toch gewoon Nederlands gesproken, en zeggen ze ook 'Parijs is nog ver' en niet 'París is nog ver'.

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 10:58
door sjoerdth
Die vergelijking slaat als een tang op een varken, Parijs is gewoon de Nederlandse benaming en dus correct.

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 11:35
door lnnrtlnnrt
Precies, en dus is Trentin ook correct. Dank voor het uitleggen van mijn argument.

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 11:41
door sjoerdth
Dan neem ik aan dat je ook kompuuter en iefoon zegt in het dagelijks leven?

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 11:56
door dario
japiecarbon schreef:Ik denk eerlijk gezegd dat wij Nederlanders het zoieso niet goed uitspreken. Ik weet nl zeker dat hij zelf geen Trentin zegt.
Ik kan je verzekeren dat hij dat wel doet (weliswaar met de klemtoon op de laatste lettergreep - maar níet 'à la française'!)

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 12:14
door japiecarbon
Dus niet zoals wij het zeggen ;)

Ik heb dat ook altijd als ik een pizza besttel, dan denk ik dat ik het echt op zn Italiaans uit spreek.
Maar als de pizza bakker het dan herhaald blijk ik toch maar een Hollandse boer te zijn :D

Re: "De Avondetappe" 2014

Geplaatst: 18 jul 2014 12:42
door sjoerdth
Je kan moeilijk verwachten dat iedereen elke naam perfect uitspreekt gewoon weg omdat je niet elke taal meester bent, denk aan Sivtsov waar het elke koers waar hij aan mee doet 15 minuten over de uitspraak van zijn naam gaat, of Kennaugh wat je blijkbaar uitspreekt als "kennuk". Maar dat Smeets er iets Fransigs van probeert te maken blijf ik apart vinden.