En dit keer wil ik gewoon een cijfer en commentaar. Het is verdomme kerstmis, dus ik wil een rapportNee_Nee schreef:Wanneer wordt mijn dictee eigenlijk nagekeken?
Het grote taaltopic
Volgens mij heb een tien...
Edit: bijna dan. Het is "gsm'etje".
Edit: bijna dan. Het is "gsm'etje".
- monsieurpinot
- Forum-lid HC
- Berichten: 4423
- Lid geworden op: 21 jun 2007 15:01
- Locatie: Amsterdam
in het techniek gedeelte een discussie of het nu derailleurpad/achterpad of derailleurpat/achterpat is.
https://twitter.com/monsieurpinot/statu ... 4679385088
zij hebben 't er ook moelijk mee.
er is in ieder geval dus een wiki: https://nl.wikipedia.org/wiki/Pad_(frame)
toch blijven de meeste webshops (mantel, salden, etc) de d versie gebruiken (dat zeg natuurlijk ook niets, maar toch..)
heb 't maar eens even aan Onze Taal op twitter voorgelegd:Keezx schreef:Het is een Frans woord: patte en dat betekent voet of poot. Ingekort paT
Een derailleurhanger is een onderdeel van de achterpaT.
Zijn we daar ook weer uit.
https://twitter.com/monsieurpinot/statu ... 4679385088
zij hebben 't er ook moelijk mee.
er is in ieder geval dus een wiki: https://nl.wikipedia.org/wiki/Pad_(frame)
toch blijven de meeste webshops (mantel, salden, etc) de d versie gebruiken (dat zeg natuurlijk ook niets, maar toch..)
In websites staan soms de wildste dingen, dat is absoluut geen maatstaf voor zulke dingen.
Voor mij is het pat, tenzij iemand een beter verhaal heeft.
Zolang van Dale het niet kent, mag allebei.
Het meervoud duidt wel op paT, anders zou het paddenset zijn.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Pad_%28fr ... tenset.jpg
Voor mij is het pat, tenzij iemand een beter verhaal heeft.
Zolang van Dale het niet kent, mag allebei.
Het meervoud duidt wel op paT, anders zou het paddenset zijn.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Pad_%28fr ... tenset.jpg
Herhaal dit niet onnodig
Ik herhaal , herhaal dit niet onnodig
Ik herhaal , herhaal dit niet onnodig
Derailleurpad/pat komt uit het frans; derailleurpatte meervoude is pattes. Zolang het niet in de Van Dale staat moet het dus met dubbel t en een e. Conclusie: iedereen doet het fout.
Had je toch moeten weten monsieur Pinot, dit is je moederstaal.
Mijn voorstel zou ook zijn om derailleurhanger te gebruiken. Dit is tevens de engelse term en dit woord zegt ook wat het is. Een hanger voor je derailleur.
Had je toch moeten weten monsieur Pinot, dit is je moederstaal.
Mijn voorstel zou ook zijn om derailleurhanger te gebruiken. Dit is tevens de engelse term en dit woord zegt ook wat het is. Een hanger voor je derailleur.
o'7o
Ook je voorvork heeft patten. Dat zijn namelijk de uitvaleinden van een voorvork, bedoeld om je voorwiel te monteren. Aan de achterkant zitten patten voor het achterwiel. Zelfs voor de derailleur waren fietsen al voorzien van patten. Engeland is geen wielerland zoals Frankrijk en Italie en heeft dus niets te zeggen. Kees heeft hier gelijk.Douglas schreef:Derailleurpad/pat komt uit het frans; derailleurpatte meervoude is pattes. Zolang het niet in de Van Dale staat moet het dus met dubbel t en een e. Conclusie: iedereen doet het fout.
Had je toch moeten weten monsieur Pinot, dit is je moederstaal.
Mijn voorstel zou ook zijn om derailleurhanger te gebruiken. Dit is tevens de engelse term en dit woord zegt ook wat het is. Een hanger voor je derailleur.
Ik begin een beetje dol te worden van de secondjes.
De eerstvolgende keer dat ik Michael Boogert zie rondzwerven op een sport evenement waar ik aan mee doe geef ik hem een trap onder zekontje.
De eerstvolgende keer dat ik Michael Boogert zie rondzwerven op een sport evenement waar ik aan mee doe geef ik hem een trap onder zekontje.
Veni. Vidi. Fietsie.
Overschakelen naar de VRT, Tum!TumTumTum schreef:Ik begin een beetje dol te worden van de secondjes.
De eerstvolgende keer dat ik Michael Boogert zie rondzwerven op een sport evenement waar ik aan mee doe geef ik hem een trap onder zekontje.
- Sha Kokken
- Forum-lid
- Berichten: 519
- Lid geworden op: 28 mei 2015 23:38
- Locatie: Hooglanderveen
Mede namens mij graagTumTumTum schreef:Ik begin een beetje dol te worden van de secondjes.
De eerstvolgende keer dat ik Michael Boogert zie rondzwerven op een sport evenement waar ik aan mee doe geef ik hem een trap onder zekontje.