Pagina 1 van 8

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 15:03
door casran
Nav. een discussie in een andere topic... altijd grappig om de quotes van onze hooggeprezen tv-commentatoren even in herinnering te brengen en te becommentariëren. Niet dat ik er mij aan erger, ik ben gewoon een nogal kritisch persoon... en het is ook vaak grappig:
 
nderstaande foto van die Bulgaar Vasilev doet me aan dat gezeik van Wuyts denken: "Deze man heeft wel mooi materiaal" (zegt hij over elke fiets van een minder bekende renner waar hij een bekend merk op ziet staan) en "zo'n carbonstuurtje uit 1 stuk" (hij zag een aero stuur en denkt dat die allemaal in 1 stuk met de pen zijn) "waarschijnlijk van Cinelli" (wtf? zoals hij ook denkt dat elk regenbandje van continentaaaal is, denkt ie dat elk aerostuur van tsjinelli is?).... pffff.
En waarom noemt Wuyts gemiddelde snelheden als op z'n Frans "moyenne"? Teveel bij z'n Nederlandse collega's gezeten die ook steeds ongepast met Franse woorden -dan nog afgrijselijk uitgesproken- voor de dag komen (weet wel, beloftes heten daar "espoirs")?
En waarom altijd dezelfde onzinnige adjectieven bij een laatste rechte lijn: "koninklijk" (was vandaag zelfs de krantenkop!)? Wtf heeft de koning daarmee te maken? Ik hoorde eerder ook al "prinselijke", "pontificale", "keizerlijke" spurt of rechte lijn of aankomst...
  

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 15:16
door ilgrasso
Quoten: Origineel geplaatst door C a s r a n op 26 September 2005


 beloftes heten daar "espoirs"


Poulain is dan weer een woord dan je in Nederland niet hoort.  Noemen we dat in Nederland een Pupil van?
Daarmee samenhangend:
Ik heb de indruk dat de Franse woorden vooral gebruikt worden door de mensen die ook de gouwe ouwe CD opzetten bij evenementen. Waarom hoor ik bij alle wielerwedstrijden dezelfde liedjes van Corry Conings, Guus Meeuwis en Rob de Nijs?
Deze zomer bij het NK MTB U23 (dus niet voor espoirs :-)) draaiden ze Underworld.
Is een deel van de wielerwereld niet gewoon ontzettend truttig en hangt het taalgebruik daar mee samen?
Zoals ooit in fiets stond: "Het wielrennen moet meer MTV worden."

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 15:21
door ts-biker
Zo waren ze van de week trouwens ook bezig over Orbea als zijnde een "made in China" zusterbedrijfje van Pinarello. Enige verwarring met een zekere Opera vermoed ik.En Hans zijn gezegdes die moeten nog in de Vandale komen vermoed ik, ik ben natuurlijk nooit te beroerd om nieuwe woorden te leren !
française des zeux zoals we zeggen  

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 15:27
door casran
Quoten: Origineel geplaatst door Il Grasso op 26 September 2005

Poulain is dan weer een woord dan je in Nederland niet hoort.  Noemen we dat in Nederland een Pupil van?
Daarmee samenhangend:
Ik heb de indruk dat de Franse woorden vooral gebruikt worden door de mensen die ook de gouwe ouwe CD opzetten bij evenementen. Waarom hoor ik bij alle wielerwedstrijden dezelfde liedjes van Corry Conings, Guus Meeuwis en Rob de Nijs?
Deze zomer bij het NK MTB U23 (dus niet voor espoirs :-)) draaiden ze Underworld.
Is een deel van de wielerwereld niet gewoon ontzettend truttig en hangt het taalgebruik daar mee samen?
Zoals ooit in fiets stond: "Het wielrennen moet meer MTV worden."


Oh jee, dergelijke oude schlagers hoor je in België heel zelden op de koers... gelukkig maar. De Gentse Zesdaagse heeft trouwens elk jaar een goede 21e-eeuwse DJ; altijd fantastisch om met dergelijke muziek te sporten.
Jammer genoeg is het gebruik van "ongepast Frans" (en ook Engels) algemeen in Nederland bon ton, maar idd iets eerder in bepaalde middens.  Ik weet nog dat ik in Nederland een pleitwedstrijd (graag door Nederlanders pleitconcours genoemd) moest beslechten en me werd meegegeven in het pleidooi eventjes een mondje Frans te spreken "komt goed over in Nederland"... en ja hoor, mijn Nederlandse collega had werkelijk ver gezocht om andere talen in zijn pleidooi te krijgen, met het jammere gevolg dat z'n Franse uitdrukkingen niet 100 in de context pasten.
 
Quoten: Origineel geplaatst door TS-Biker op 26 September 2005

Zo waren ze van de week trouwens ook bezig over Orbea als zijnde een "made in China" zusterbedrijfje van Pinarello. Enige verwarring met een zekere Opera vermoed ik.En Hans zijn gezegdes die moeten nog in de Vandale komen vermoed ik, ik ben natuurlijk nooit te beroerd om nieuwe woorden te leren !
française des zeux zoals we zeggen  



Haha, hilarisch!!
Hans z'n taalgebruik... Sokolade zaak en Savoldelli heeft de dzirro gewonnen.
 

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 15:29
door zombie
ja, dat klopt allemaal wel maar probeer maar eens 6.5 uur vol te lullen...dan begin je over vanalles en nog wat te lullen ook al ben je niet 100 zeker denk ik...
H DC zijn inzicht is goed maar hij heeft helaas geen commentator talent.
MARC, waarom heb je ons verlaten ?

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 16:06
door bike_add1ct
@TS: die situatie was iets anders, HDC beweerde dat Orbea een zusterbedrijf was van Giant zoals Opera dat van Pinarello is. Is geloof ik ook een draadje over hier.

Ik erger mezelf niet zo aan de frivole adjectieven van Wuyts en de belabberde uitspraak van De Clerq, hun verslaggeving is nog steeds vele malen boeiender dan wat we hier in Nederland te zien krijgen. En ik vind ook dat DC vaak behoorlijk kundig de koers kan lezen. En voor mij als Ollander is het gewoon genieten om naar dat Vlaams te luisteren


ps: van mij mogen ze ook wel vaker Underworld of soortgelijke muziek draaien bij wielerevenementen! Lijkt me ook lekker koersen op die dreunen

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 18:07
door ts-biker
Quoten: Origineel geplaatst door bike_add1ct op 26 September 2005

@TS: die situatie was iets anders, HDC beweerde dat Orbea een zusterbedrijf was van Giant zoals Opera dat van Pinarello is. Is geloof ik ook een draadje over hier.Ik erger mezelf niet zo aan de frivole adjectieven van Wuyts en de belabberde uitspraak van De Clerq, hun verslaggeving is nog steeds vele malen boeiender dan wat we hier in Nederland te zien krijgen. En ik vind ook dat DC vaak behoorlijk kundig de koers kan lezen. En voor mij als Ollander is het gewoon genieten om naar dat Vlaams te luisteren ps: van mij mogen ze ook wel vaker Underworld of soortgelijke muziek draaien bij wielerevenementen! Lijkt me ook lekker koersen op die dreunen

Klopt, dat zeiden ze id in de Vuelta !!!Maar in het WK zeiden ze weldegelijk "van Pinarello", zaten waarschijnlijk wat te dromen zeker zodat ze zelf hun fout niet hoorden.

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 19:10
door falcone
En waarom noemt Wuyts gemiddelde snelheden als op z'n Frans "moyenne"? Teveel bij z'n Nederlandse collega's gezeten die ook steeds ongepast met Franse woorden -dan nog afgrijselijk uitgesproken- voor de dag komen (weet wel, beloftes heten daar "espoirs")?
Daar stoor ik mij nu ook eens erg aan. "coupe du monde" of " hors categorie" en dan spreken ze het uit als horse ... gewoonweg hilarisch.
En het zijn de nederlanders die dat te pas en te onpas doen. Wij vlamingen staaan dan ook véél meer onder verfransingsdruk , maar waarom in godsnaam op een verkeerde manier een frans woord uitspreken ipv een mooi nederlands woord te gebruiken. Het is sullig en belachelijk.
 

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 19:33
door ilgrasso
Zo ken ik Belgen die met hun kozijn gaan fietsen. Als er iets rammelt aan hunne vlo een vijs aandraaien tenzij het probleem in de foersj zit. Natuurlijk kunnen het ook de freine zijn die piepen of de ketting die aanloopt tegen de derailleur (sic) omdat hij voor op de grote plato ligt en achter op het grootste kransje. Als ze pech hebben krijgen ze onderweg een platte tuub maar rijden toch echt met draadbanden.
...Rare jongens die Belgen.

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 19:55
door falcone
Feit is dat dat bij de belgen in vlaanderener gewoon inzit vanwege de nabijheid van de taalgraens. En dat de nederlanders het niet kunnen uitspreken... maar het blijkbaar leuk vinden om voor alles en nog wat franse woorden te gebruiken. ik zeg gewoon wereldbeker, beloften en buiten categorie ... En die dialectwoorden die jij daar gebruikt gaan er in vlaanderen ook meer en meer uit.

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 19:58
door jee-es
Tegen Casran (@ mag natuurlijk niet): voor de door jou gebezigde Engelse term WTF is een prima Nederlandse tegenhanger: Wat de neuk! Ben zowiezo voorstander van het rechtstreeks vertalen van buitenlandse termen. Levert meestal aardige zaken op (lees grappig)
Neukende hel, Bijdeweg etc..
Trouwens ik zie erg vaak pleitwedstijden aangekondigd. Bijna nooit pleitconcours (juridische studie he! )

wielercommentaar

Geplaatst: 26 sep 2005 20:49
door casran
Quoten: Origineel geplaatst door Jee-eS op 26 September 2005

Trouwens ik zie erg vaak pleitwedstijden aangekondigd. Bijna nooit pleitconcours (juridische studie he! )


Op een affiche durven ze 't nog niet gebruiken, dat woord, in de spreektaal wel.
 
Quoten: Origineel geplaatst door Il Grasso op 26 September 2005

Zo ken ik Belgen die met hun kozijn gaan fietsen. Als er iets rammelt aan hunne vlo een vijs aandraaien tenzij het probleem in de foersj zit. Natuurlijk kunnen het ook de freine zijn die piepen of de ketting die aanloopt tegen de derailleur (sic) omdat hij voor op de grote plato ligt en achter op het grootste kransje. Als ze pech hebben krijgen ze onderweg een platte tuub maar rijden toch echt met draadbanden.
...Rare jongens die Belgen.



 
Daarom is het ook dialect en verwacht ik het niet in een televisieuitzending, zeker niet van de bij de openbare omroep in dienst zijnde commentator. De VRT geeft genoeg uit aan een taaladvies; schitterende site daarvoor is overigens www.vrttaal.net