Italiaanse doktersverklaring
Ik ga deze zomer meedoen aan de Marcialonga (http://www.marcialonga.it" onclick="window.open(this.href);return false;). Een route over oa de passo Lavaze en de San Pellegrino. En dat net 2 dagen later dan de giro dezelfde passo Lavaze heeft gedaan. Ik ga natuurlijk dan ook naar de giro zelf kijken maar dat is niet zozeer mijn vraag.
Ik heb geen licentie maar ik kan daar een dag licentie kopen van 5 euro. En om die te kunnen kopen heb ik een medische verklaring nodig. Ik het gemaild met de organisatie of zij een standaard formulier hadden maar daar deden ze niet aan. Nu ken ik wel Franse standaard medische verklaring maar ik zoek nu liever ee Italiaanse of desnoods Engelse variant daarvan.
Heeft iemand hier ervaring mee? Zijn er mensen die een voorbeeld verklaring hebben?
Ik heb geen licentie maar ik kan daar een dag licentie kopen van 5 euro. En om die te kunnen kopen heb ik een medische verklaring nodig. Ik het gemaild met de organisatie of zij een standaard formulier hadden maar daar deden ze niet aan. Nu ken ik wel Franse standaard medische verklaring maar ik zoek nu liever ee Italiaanse of desnoods Engelse variant daarvan.
Heeft iemand hier ervaring mee? Zijn er mensen die een voorbeeld verklaring hebben?
Live fast; die young. mijn blog
Die medische verklaringen zijn altijd een beetje een "catch 22". Geen Nederlandse huisarts zal namelijk een verklaring ondertekenen (in het Nederlands danwel Italiaans). Dat mogen zij namelijk niet doen volgens de KNMG richtlijnen.
De andere kant van het verhaal is dat organisaties zich vooral in willen dekken tegen enige vorm van aansprakelijkheid mocht jou wat overkomen. Ze zullen daarom al snel genoegen nemen met een aannemelijk alternatief (is iig mijn ervaring). Het makkelijkste is een kopie van je KNWU licentie. Maar als je geen zin hebt die aan te vragen, dan denk ik dat een sportkeuringsrapport (uitgevoerd door een sportarts) voldoende moet zijn
De andere kant van het verhaal is dat organisaties zich vooral in willen dekken tegen enige vorm van aansprakelijkheid mocht jou wat overkomen. Ze zullen daarom al snel genoegen nemen met een aannemelijk alternatief (is iig mijn ervaring). Het makkelijkste is een kopie van je KNWU licentie. Maar als je geen zin hebt die aan te vragen, dan denk ik dat een sportkeuringsrapport (uitgevoerd door een sportarts) voldoende moet zijn
"Niet-wielrenners. De leegheid van die levens schokt me." T.Krabbé
baanfiets kopen?
baanfiets kopen?
Je kunt gewoon de Marmotte verklaring van En Route gebruiken. Ik pas zelf dan de naam van de Cyclo aan. Overigens vroegen ze er bij de Marcialonga in 2008 niet naar. Maar ik lees dat de Dolomieten Marathon nu ook verplicht is en afgelopen jaar bij de Coppi moest ik em ook afgeven. Dus misschien is wel verstandig 1 mee te nemen.rob74 schreef:Ik ga deze zomer meedoen aan de Marcialonga (http://www.marcialonga.it" onclick="window.open(this.href);return false;). Een route over oa de passo Lavaze en de San Pellegrino. En dat net 2 dagen later dan de giro dezelfde passo Lavaze heeft gedaan. Ik ga natuurlijk dan ook naar de giro zelf kijken maar dat is niet zozeer mijn vraag.
Ik heb geen licentie maar ik kan daar een dag licentie kopen van 5 euro. En om die te kunnen kopen heb ik een medische verklaring nodig. Ik het gemaild met de organisatie of zij een standaard formulier hadden maar daar deden ze niet aan. Nu ken ik wel Franse standaard medische verklaring maar ik zoek nu liever ee Italiaanse of desnoods Engelse variant daarvan.
Heeft iemand hier ervaring mee? Zijn er mensen die een voorbeeld verklaring hebben?
Leuke rit met een paar steile stroken in de diverse Passo's. Zoals het nu staat ga ik volgend jaar nog een keer daarheen.
Je schrijft trouwens deze zomer maar het is eind mei en in 2009 werd de rit halverwege gestaakt vanwege sneeuwval.
Niet mijn ervaring. Ik heb al 2 keer een verklaring gekregen van mijn huisarts voor 2 franse cyclos. En beide keren hebben ze de Franse tekst ondertekend.53x11 schreef:Die medische verklaringen zijn altijd een beetje een "catch 22". Geen Nederlandse huisarts zal namelijk een verklaring ondertekenen (in het Nederlands danwel Italiaans). Dat mogen zij namelijk niet doen volgens de KNMG richtlijnen.....
Ik heb de Engelse verklaring van de maratona maar gedownload. Ik denk dat wel afdoende is. Die marmotte verklaring is in het Frans. En de engels vertaling die sport-communications op hun site heeft staan is een lachertje. En de Marcialonga is idd eind mei, op eerste Pinksterdag om precies te zijn. Ik kan ook pech hebben met het weer maar ik hoop maar dat "global warming" me die week gunstig gezind is.pinarello schreef:Je kunt gewoon de Marmotte verklaring van En Route gebruiken. Ik pas zelf dan de naam van de Cyclo aan. Overigens vroegen ze er bij de Marcialonga in 2008 niet naar. Maar ik lees dat de Dolomieten Marathon nu ook verplicht is en afgelopen jaar bij de Coppi moest ik em ook afgeven. Dus misschien is wel verstandig 1 mee te nemen.
Leuke rit met een paar steile stroken in de diverse Passo's. Zoals het nu staat ga ik volgend jaar nog een keer daarheen.
Je schrijft trouwens deze zomer maar het is eind mei en in 2009 werd de rit halverwege gestaakt vanwege sneeuwval.
Live fast; die young. mijn blog
Er zijn inderdaad veel Nederlandse huisartsen die zulks ondertekenen maar een goede (of principiële, zo je wil) huisarts zal het niet ondertekenen. Die verklaring rammelt namelijk aan alle kanten en wordt voor een foutief doeleinde gebruikt en is daarom onethisch. Het ondertekenen is niet alleen tegen de richtlijn, maar ook tegen de artseneed.
Ik zweer/beloof dat ik de geneeskunst zo goed als ik kan zal uitoefenen ten dienste van mijn medemens. Ik zal zorgen voor zieken, gezondheid bevorderen en lijden verlichten. Ik stel het belang van de patiënt voorop en eerbiedig zijn opvattingen. Ik zal aan de patiënt geen schade doen. Ik luister en zal hem goed inlichten. Ik zal geheim houden wat mij is toevertrouwd. Ik zal de geneeskundige kennis van mijzelf en anderen bevorderen. Ik erken de grenzen van mijn mogelijkheden. Ik zal mij open en toetsbaar opstellen, en ik ken mijn verantwoordelijkheid voor de samenleving. Ik zal de beschikbaarheid en toegankelijkheid van de gezondheidszorg bevorderen. Ik maak geen misbruik van mijn medische kennis, ook niet onder druk. Ik zal zo het beroep van arts in ere houden. Zo waarlijk helpe mij God almachtig / Dat beloof ik."
@havana: ".... ik erken de grenzen van mijn mogelijkheden ...."
Wat is daarmee?
De dokter wordt iets gevraagd waar hij geen antwoord op kan/mag geven.havana schreef:Wat is daarmee?
De wereld van verzekeringen misbruikt eigenlijk de artsenij.
Dat bedoel ik en het had inderdaad wel wat duidelijker mogen zijn.